Google+
El Malpensante

Poesía

Poemas de Solano Trindade

Traducción de John Galán Casanova

Poemas de Solano Trindade

H. de P.

Amor
un día haré un poema
como tú quieres
el diccionario al lado
un libro de vocabulario
un tratado de métrica
un tratado de rimas
tendré todo el cuidado
con mis versos

No hablaré de negros
de revolución
de nada
que hable del pueblo
Seré totalmente apolítico
al versificar…
Hablaré contrito de Dios
del presidente de la República
como poderes absolutos
Ese día, amor,
seré un gran H. de P.

 

F. da P.

 Amor
um dia farei um poema
como tu queres
dicionário ao lado
um livro de vocabulario
um tratado de métrica
um tratado de rimas
terei todo o cuidado
com os meus versos
 

Não falarei de negros
de revolução
de nada
que fale do povo
Serei totalmente apolítico
no versejar...
Falarei contritamente de Deus
do presidente da República
como poderes absolutos do homem
Nesse dia amor
serei um grande F. da P.

 

Contrastes

La madrugada está fría
y llueve tanto
que el agua al golpear el barro
parece llanto
de mujer parida
en un mal parto
Oigo desde mi cuarto
el pisar fuerte de los trabajadores
sobre el barro blando de la calzada
Van a coger el tren de las cuatro
Yo me levanto a las siete
hablo pestes
tomo café
leo
y paso por la tienda
A las diez
sigo mi camino
voy a tomar el tren
rumbo al trabajo
(Vaya trabajo,
dirán mis hermanos trabajadores)
Y en la playa de Flamengo
mucha gente se baña
y así pasa el día...

 

Contrastes

A madrugada é fría
e chove tanto
que a água a bater no barro
parece pranto
de mulher parida
num mau parto.
Ouço do meu quarto 
o pisar forte dos trabalhadores 
sobre o barro mole da estrada 
Vão pegar o trem das quatro
Mas eu levanto às sete
toco na bomba
tomo café
leio
e vou ao armazém
Às dez
sigo pela estrada
vou pegar o trem
rumo ao trabalho
(E que trabalho
dirão meus irmãos trabalhadores)
Mas na praia do Flamengo 
muita gente toma banho ...

El contenido de esta sección está disponible solo para suscriptores

Comentarios a esta entrada

Su comentario

Solano Trindade

Noviembre 2015
Edición No.169

1

Salir con chicas que no leen/ Salir con chicas que leen

Por Charles Warnke

2

Taller Malpensante de Escritura

Por El Malpensante

3

La escritura como seducción

Por El Malpensante

4

Un débil abrazo

Por Carlos Páramo

5

En la muerte de los blasfemos

Por Mario Jursich Durán

1

Salir con chicas que no leen/ Salir con chicas que leen

Por Charles Warnke

2

El calígrafo

Por Alexandru Ecovoiu

3

Sombra

Por Ruven Afanador

4

Loca carrera de los optimistas

Por

5

El proletariado de los dioses

Por Paul Brito

1

Nuestro Archivo

1 de 4

¡Dejen que reviente!


Por Thomas Vasek


Publicado en la edición

No. 204



Si alguien lo contradice, inhale, exhale y pelee. Quizás no haya una mejor forma de comunicarse. [...]

Poemas


Por Jacques Prévert


Publicado en la edición

No. 202



Tríptico  [...]

Poemas


Por Ida Vitale


Publicado en la edición

No. 203



Ida Vitale [...]

La hija del Caribe


Por María Paz Ruiz Gil


Publicado en la edición

No. 203



Dossier de Ficción [...]

Columnas

Poetour en una ciudad andina

Esperando a Cantinflas

La cueca larga del anti-poeta

La comba del palo

Las Marías y sus seguidores